1964年,法国驻北京的外交官高仁尼在人民大会堂观看歌剧《蝴蝶夫人》,被舞台上饰演蝴蝶夫人的女子宋丽伶深深吸引。不久,他向宋丽伶示爱,两人确定了关系。爱情路上磨难重重,经过了诸多波折,两人已相隔天涯,但高仁尼依旧深深地怀念宋丽伶。很多年后,两人再次相遇,旧情
复燃,但高仁尼却因泄露情报而被捕,没想到站在法庭上指证他的人却是宋丽伶,一个男人。宋是中方为了获取美国情报而故意派来的间谍,男扮女装的戏子“宋丽伶”。在囚车上,同因间谍罪而被判刑的宋脱光衣服,露出了男儿体,高仁尼这时才真正明白他爱上了一个完美的谎话。在狱
中,高仁尼终于无声地把刀插进腹中……
利塔》、《铁面人》、《爱情重伤》、《卡夫卡》都因为杰瑞米而添色不少。最新的影片叫《Ladies and Gentlemen,Now...》。片中有那么一段,高仁尼在夜色如水的夏夜,微笑地看着宋丽伶扑流萤的场面,很是难以忘怀。
说了这么多,意思就是这样的中外组合,这样的精典影片,不看可惜,你会后悔。
最BH之处在于,他们在一起n年,做爱无数次,竟没有发现对方的男儿身!!!!!!!!!!!!!!!!!
宋还骗高说替他生了个孩子!!!!!!!!!!!!!!
这个故事是真实故事改编的,真实的是什么,哪位大侠知道啊
作者:露两点 回复日期:2006-12-7 11:26:28
很好奇他们是怎么做的
下电影看看就知道了,下不到我再告诉你啊
可能吗?走的是哪个门?
看来我也要泪奔了~~
高人啊,高人在哪里?
我现在在法国留学,5天前也就是10月16日我坐火车去巴黎时候遇到了《蝴蝶君》男主角Gallimard的原型,他叫....天!他给我写的签名太潦草....完全看不出来了!!!
故事的原型至今还活着,而且他还给我展示过他脖子上自杀过的痕迹,而且他身上带着所有的跟M. Butterfly相关资料都给我看过了,实在是让我惊异于世界之小。那个“女”主角圆形的照片我也看过了,只能说....东西方审美观差别很大.....
话头是他挑起来的,一句不怎么标准的汉语:“你是中国人?”吸引了我的目光,是一个70岁上下的目光和蔼的老先生,穿着一身看起来过时的西装。看到我给他了肯定的信号,他便来了兴趣。张开双臂叫到:“我爱毛主席!”(当时我那个寒啊....幸亏这车厢上就我一个中国人),我跟他说现在老毛子已经走下圣坛了,他却仍然性质不减,跑回他的坐位拿出自己的护照,上面遍布70年代到中国的签证,他一个个给我悉数着,抚摩着业已发黄的纸张...而后又拿出一大堆M. Butterfly相关的资料给我看,里面包括蝴蝶君的录象带,还有一本M. Butterfly小说,后记中有大量的真人照片。那本小说中某张照片下的一句话让我触动很深:“他毁了我的一切,我的工作,我的家人甚至我的生活,可是我觉得至少被骗总比骗别人来得要好一些,我宁愿一直相信这其实是一场梦,相信Mei Dudu(好象是这么写,“女”主角真名叫Mei Shipu)是我们的孩子...”他怕我不相信,还给我展示了一下脖子上自杀过的痕迹——一道划过半边脖子的伤痕...当他跟我提起以前那些他记忆中耳熟能详的城市名字的时候,老先生的眼睛湿润了,几乎不能说话...先生下个月要去上海,他不断的问我,中国会不会欢迎他,欢迎一个已经退休的老间谍,再去容他圆一个魂断30年的梦...车已经进站巴黎,我跟老先生握手言别。站台上看着他步履蹒跚地远去,一份挥之不去的惆怅飘荡在我的心中,我一直没敢问他是否还爱着他的蝴蝶夫人,其实那张照片下的话已经告诉了我们答案,爱情有时候就是这样离奇,可以让人不顾一切。
另外他身上还带着3份不同的护照,还有3个不同号的手机...
真没想到他老人家还活着啊||||

找到M BUTTERFLY的原型,名叫Bernard Boursicot,伪女主角原型则叫时佩普,居然还有照片,不过依照片来看扮的似乎是生,扮相确实不错,要跟我说这是个女的我也会信,笑。
很好奇他们是怎么做的
--------------------------------------------------------------
难道他们一直69么
这是一个众说纷纭的感情陷阱,真伪难辨的间谍行为。这件事有诸多不同的版本,还被拍成了电影。事件发生时间要追溯到1964年。且看其中一个版本:
1964年,法国外交部向驻华使馆派去一位崇仰中华文化的年轻外交官——伯纳德·博斯考特。此人在使馆举办的酒会上,看上了一位男扮女裝的花旦演員时佩普,一见倾心,遂屡屡提出约会。此事在当时非同小可,剧团领导层层上报,中共情报部门决定假戏真唱。于是26岁的时佩普在组织的安排下,与20岁的伯纳德周旋起來,开始了一段荒唐奇特的交往。
这对“情人”独步于中共情报机构精心设计的“世外桃园”中。为了牢牢套住这個洋人,一年之后,时佩普告诉情人已怀身孕。中法的“爱情结晶”居然是从新疆抱来的一个蓝眼睛混血儿。这位洋兄如痴如狂,法国政府的种种绝密文档就这样源源不断地经“女友”之手流入中共手中。不久之后,这位洋兄离任回国,念念不忘他的“情人和爱子”。
文革期間,时佩普要求伯纳德提供更多绝密文件以保证“她”和幼子的安全。1982年伯纳德把时佩普以夫人身份带出中国大陆,前往巴黎定居。不幸的是,这对情侣很快被捕。当法庭向伯纳德宣布时佩普是男人时,他拒绝相信。最后法国警方把他們关在一间囚室,使他终于发现真相。绝望之余,伯纳德割喉自尽,但是被抢救过来。时佩普以间谍罪锒铛入狱,19个月后出狱,被遣返回国。至电影拍成时,他们两人还好好的活着。
伯纳德说,每次他们做夫妻之事的时候,时佩普总以“东方女性”的行为准则要求自己先关灯,然后才脱衣服。细节不得而知,但是相信成年人都会觉得理解不了。就算感情的事和智商不成正比,这个伯纳德也要算是千年难得一见的傻子!时佩普实在让人叹为观止,他是一个多么冷静、多么理智、多么工于心计的人啊?这样的人,说他是“人才”都委屈了他!
由于外交官大人并非纯正的同性恋,所以注定了这就是一场悲剧。他能如此深爱一个女人,18年不变,的确难能可贵。但这中间是否有其他成分参杂在里面,比方说这里面有西方男人对东方女人的征服欲、带着有色眼镜看中华文化、一知半解还夜郎自大,时佩普欲擒故纵的高明手段和别有用心的曲意逢迎,恐怕这段爱情就伯纳德一人而言,也算不上纯粹。
除去演绎的成分,事实是:1964年时佩普第一次认识伯纳德时,20岁的伯纳德在法国的寄宿学校曾有过同性恋经验,但从来没有结交过女朋友。时佩普平时打扮成男的,因此一开始他们之间是普通的同性朋友和师生关系。尔后不久,时佩普用“祝英台和梁山伯”的比喻,让伯纳德理解他实际上是个女的,其原因是家里没有男孩,“她”是被当成男孩养大的。1965年6月他们同居。伯纳德在同年离开中国时,时佩普自称“已经怀孕了”。
4年后,伯纳德重返北京。他首先提出做情报工作,因为他想帮助中国。1972年伯纳德离开中国,73年以游客身份又在北京待了几个星期,并第一次见到了长得象自己的儿子。从75年到77年,伯纳德在外蒙的法国大使馆工作,每一个半月有一次机会公差去北京看望时佩普和儿子。
1982年伯纳德替时佩普和儿子申请到前往法国的签证。同年9月,他们开始在伯纳德和他男朋友居住的公寓生活。83年7月,伯纳德和时佩普被法国政府逮捕。虽然时佩普的头发已开始脱落,但是伯纳德仍然坚称他的爱人是“女”的。经过血液检查,男孩跟伯纳德和时佩普都没有血缘关系。伯纳德确实曾经割喉自尽,大约是他自己也受不了自己的愚蠢!时佩普被提前释放,是因为心脏病发作,身体欠佳。
这件事的分歧之处在于,这到底是一件离奇的同性恋事件,还是间谍事件。外国人比较相信后者,因为这起码让人对愚蠢的伯纳德感到同情。如果去除神秘的政治外衣,这个伯纳德就实在有点“二百五”得过份!
转自新浪博客

转来的评价,其实最后那个高仁尼是割断了颈动脉
最BH之处在于,他们在一起n年,做爱无数次,竟没有发现对方的男儿身!!!!!!!!!!!!!!!!!
宋还骗高说替他生了个孩子!!!!!!!!!!!!!!
这个故事是真实故事改编的,真实的是什么,哪位大侠知道啊
——————————————————————————————
怎么········可能啊!
男人的身体构造跟女人差别那么大啊??、怎么可能做爱很多次还认不出是女人!!作为腐女我也要疯了哦!!!只能说这个男人太bh···
尊龙我不稀饭 不过看剧照 这个角度的尊龙面部线条很温柔
这个...这样..这个法国老外也太...真是...
居然分不出来男女这么多年
我的天啊,是说爱情是盲目的好,还是这位眼神实在是太那什么好~
总不会时刻带着俩馒头吧~
也不怕被揭穿。。还。。。怀孕。。。
哪位高人给我个合理的解释吧。。。
那个老外为什么坚信对方是个女人????
1964年,Bernard Boursicot 20岁,在爱情与女人方面属于菜鸟级人物。他出生于法国一个小镇的商人家庭,是四个兄弟中的一个。从正规教育方面而言,他略显不足,是一个高中的辍学生。不过这并不意味着他的浅薄,他阅读广泛,而且有相当的鉴赏力。他热爱旅游,幻想有一天能去探索亚马孙河,并立志献身于外交事务。此时,他在中国的职务是法国大使馆的簿记员,一个最低层的职务。对于当时的西方人而言,他是一个“马可波罗”式的人物。在性格方面,他对自己所追求的东西有着相当执着的态度。(也许这也是最后悲剧发生的根源之一吧!)
时佩普,时年26岁,有着令人眩目的家庭背景,出生于北京的一个贵族家庭,父母都是教授,甚至还有一个担任文化部副部长的叔叔,由于曾经在印度支那的边界生活过,能讲一口流利的法语。(在当时的中国,真是一个“珍惜动物”。)父亲在他八岁的时候过世了,因此他一直生活在一个由女性包围的世界中,母亲和两个年长很多的姐姐。这是一个有着漂亮的颧骨和女孩般光滑脸庞的人。在他所在的家庭中,他是孤单而受保护的那个个体。十七岁他成为一名京剧演员,他最杰出的角色便是《梁祝》中的祝英台。他有着拒人以千里之外的冷漠气质,因此得到了一个称号“玉蝴蝶”。此外,他一直对他的经典教育很引以为自豪。(在许许多多的偶然与必然中,有太多的联系,以至于当事情最终尘埃落地后,你回去细细品味,才会理解事情为何会往那样一个方向发展,为何时是处于一个女性角色的地位,为何他能超越文化边界去如此理解、迷惑、控制住一个法国男人。
打死我也不信
==============================GJM
在时佩普与Bernard Boursicot的交往中正经历一个巨大的转折——到底是什么让Bernard Boursicot认为时是位女性。在时事后的回忆里,他从来没对Bernard Boursicot说过他是一位女性。是对方错误的理解最终造成了错误的判断。他曾给Bernard Boursicot看过一本影集,里面有一张他演祝英台的照片,他向他解释了这个故事,而自己的法语并非很好,由此可能使他产生了误解。许多人,包括一位和Bernard Boursicot关系很好的女性朋友,都认为当时的Bernard Boursicot就有同性恋的倾向。但这种说法被Bernard Boursicot否决了。他坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒。在Bernard Boursicot的回忆中,故事则呈现出另外一种面貌。他的版本是这样的:有一次时看他与一年轻的女士在一起时显得十分嫉妒。几天后,时向他暗示要向他揭示一个隐藏已久的巨大秘密。时告诉他,如同许多中国的传奇故事一样,他是一个女孩,是她母亲的第三个女儿。她母亲当时已经生了两个女儿了。生下她后,因为害怕没有生出儿子而被丈夫抛弃的命运,她把她当男孩养育。Bernard Boursicot说,他当时非常震惊,对时充满了同情。他相信她,因为从外表看,她就像是个女人。没有胡子的光滑脸庞及女人般精巧的手。时要求他保守这个秘密,他做到了,保密了二十年。
过了这么一个转折后,显然两人不太可能保持最初的那种单纯的友谊了,关系从朋友变成了情人。与电影描述的不同,两人的性关系并非跨越18年,而仅仅是1965年的几个月中。Bernard Boursicot认为,他们之所以能一直保持着情人的关系,主要是由于孩子。
在时佩普与Bernard Boursicot的交往中正经历一个巨大的转折——到底是什么让Bernard Boursicot认为时是位女性。在时事后的回忆里,他从来没对Bernard Boursicot说过他是一位女性。是对方错误的理解最终造成了错误的判断。他曾给Bernard Boursicot看过一本影集,里面有一张他演祝英台的照片,他向他解释了这个故事,而自己的法语并非很好,由此可能使他产生了误解。许多人,包括一位和Bernard Boursicot关系很好的女性朋友,都认为当时的Bernard Boursicot就有同性恋的倾向。但这种说法被Bernard Boursicot否决了。他坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒。在Bernard Boursicot的回忆中,故事则呈现出另外一种面貌。他的版本是这样的:有一次时看他与一年轻的女士在一起时显得十分嫉妒。几天后,时向他暗示要向他揭示一个隐藏已久的巨大秘密。时告诉他,如同许多中国的传奇故事一样,他是一个女孩,是她母亲的第三个女儿。她母亲当时已经生了两个女儿了。生下她后,因为害怕没有生出儿子而被丈夫抛弃的命运,她把她当男孩养育。Bernard Boursicot说,他当时非常震惊,对时充满了同情。他相信她,因为从外表看,她就像是个女人。没有胡子的光滑脸庞及女人般精巧的手。时要求他保守这个秘密,他做到了,保密了二十年。
过了这么一个转折后,显然两人不太可能保持最初的那种单纯的友谊了,关系从朋友变成了情人。与电影描述的不同,两人的性关系并非跨越18年,而仅仅是1965年的几个月中。Bernard Boursicot认为,他们之所以能一直保持着情人的关系,主要是由于孩子。
1965年8月,时告诉Bernard Boursicot她怀孕,两人商计接下来的计划。接着有一天,时把Bernard Boursicot叫到她屋里,她脸色苍白地躺在床上,旁边放着一盆血,她告诉Bernard她流产了。一位当天陪Bernard去看望时的女性朋友后来证实了这件事。冬天来临了,Bernard无法和使馆再续签合同了。一对情人为即将来临的分离而感到发狂。不过在Bernard离开之前,时告诉他一个令人振奋的消息,她又怀孕了。在Bernard离开的几个月后,一个有着白种人特征的男孩“出生”了。这个男孩到底是从何而来呢?据时回忆道,她的邻居马医生告诉她类似于试管婴儿的原理,她按照马医生的要求做了,并付给马医生3000元人民币。(谁能告诉我,当时的3000元相当于现在的多少?)后来,马医生给了她一个1至2月大的男婴。时按照Bernard的意愿给孩子取名为Bertrand。(后来的血液测试证明,这个孩子不是两个人中的任何一个的,只不过一个买来的,有白人特征的孩子罢了。)由于当时的社会气氛,时给当时身在巴西的Bernard写了一封充满文学暗语的信:“我想到了维克多雨果,在他的《悲惨世界》中,一个叫Gavroche的可怜男孩,因为没有父亲而孤零零一人。” Bernard收到信后狂喜,在以后的四年当中,他绝望地寻找重返中国的机会,他感到了强烈的爱与道德义务。他认为如果他不爱他们,就不会冒险回去,既然他许下了诺言,就不会像现在的孩子一样,对待任何事情就像吃麦当劳的快餐一样,吃完就扔。他不能把人也随便扔在垃圾桶里。而此时的时佩普不得不放弃她贵族化的生活和舒适的家,接受再教育。1969年9月的某一天,Bernard敲响了时在北京新家的门,他花了一个月去寻找他们,此时那个孩子正在乡下,他没有见到自己的儿子。时告诉他很危险,让他走,这番情景被邻居看见了,报了警。两人双双被捕。时被询问了几个小时后,跌跌撞撞地回到了扫荡过的家。Bernard在回答向时讨教毛主席思想后也被释放了。在忍受着思念的同时,这对恋人不得不变得小心翼翼。两人每周只见一次面,见面的方式是两人分别坐在北京大街两边的长椅上,面对面的坐上一小时,相互对望,不说一句话。后来,Bernard不得不独自离开中国,直到1973年获得旅游签证后,才得以回到中国,第一次见到了自己的儿子,觉得长得就像自己。1977年在乌兰巴托的法国大使馆工作的Bernard再次回到了北京,此时的时更像一个前夫人,与Bernard共同享有一个深受的孩子。Bernard经常从乌兰巴托回来与孩子整天在一起。(这个孩子对Bernard的感情很深。在后来的法庭上,他说他一直相信Bernard是他的父亲,但从不认为时是他的母亲。当Bernard后面被众多记者当成匪夷所思的怪物时,是这个儿子站出来,对他们说:“别过分取笑我的父亲,他是极其可怜的。
在对时佩普的关系上,他也尽着义务,给她送电视机,录音机和现金。1979年Bernard离开蒙古后,非常思念自己的儿子,最终于1982年9月将母子两人接到巴黎。
时佩普来到巴黎后,一个法国外交人员与一个中国公民之间的关系引起了法国当局的注意。Bernard遭到了询问,“间谍案”由此浮出了水面。Bernard承认他是从1969年9月,文革爆发后第一次返回中国后开始传递文件的,没有任何人胁迫他,他是自愿的,因为他想见自己的儿子和保护时。当局指控时是整个事件的主谋,一开始就试图勾引外交官员盗取情报。Bernard否认了这点,他认为时只是害怕红卫兵把她送进监狱而这么做的。同时,他否认叛国罪的指控。因为中法两国并非处于战争,他并没提供任何机密文件,只不过是当局对中国看法罢了。此事在外交界引起了轰动,不过后来的事则让全法国都震惊了。在Bernard的嘴里相爱了18年的情人,他儿子的母亲,最终被证实是位男性。Bernard最初从收音机里听到这个消息时,认为这是警察在撒谎,拒绝承认。六个月后,时佩普当面向他证实了这个事实Bernard的眼里充满了泪水。在不得不接受这个残酷的事实后,他在狱中割喉自杀了。只不过最后他幸存了下来,成了一个国际大笑柄。两人被判有罪,各入狱6年。后来,时佩普在狱中心脏病发作,由于他虚弱的身体,19月后出狱了。Bernard49个月后也被释放了。Bernard后来在接受采访中说;“我非常失望,但是被欺骗总比欺骗好,被欺骗并不是件耻辱的事,我只是遗憾故事不是我相信的那个。”“事情并非外界所传的那样,当我相信时,这是一个美丽的故事。”
(也许,整个故事正如Bernard的辩护律师所说的,这是一个爱情故事,不是一个间谍故事。)
特别注明:Bernard Boursicot与时佩普的故事,主要译自于http://www.cwrl.utexas.edu/~contests-am/hwang/realstory.html,
的确是真实故事. 我还在电视上看到两位主角现身说法. Barbara Walters 在她的节目中访问两人, 都在法国 . 布希柯已出狱 , 但 Walters 也无法将两人凑一起来访谈, 只是各说各话, 咫尺天涯 , 竟成陌路 , 看了也叫人心酸 . 萤幕上数度出现时佩甫与布希柯年轻时的照片 , 就是两个风度翩翩眉清目秀的美少年 , 记得电影上映後不久, 那位用中文写作的日本作家新井一二三气乎乎的抱怨尊龙 ,” 他再漂亮也都不像个女人” -- 其实这问题当年或不存在. 时佩甫那官服乌纱戏装照 ,彷佛女扮男装. 张爱玲小说里曾叙到两个年轻人相遇, 不禁相互多看一眼, 只因长得都很好看, 一见锺情, 就这麼简单 . 不论是同性恋异性恋 , 两人是这样开始的.
这爱情里有多少的欺骗与背叛 - 就有多少的自欺. 布希柯说及两人当年的感情, 眼睛一亮, “ 简直难舍难分, 如果他要天上的月亮, 我也会去想办法摘下来给她,” Walters 问他, 是不是无法接受自己是个同性恋者的事实 , 乃自欺欺人的将时佩甫一路都认做了女人? 布希柯说, 有可能吧, 只是他自己也弄不清了.
爱情, 原是如此难以言诠 . 自欺或被骗, 从来就不是那麼清楚的.
至於时佩甫 ,只是一味避重就轻 ,不肯回答 Walters 任何问题. 而根据 [Liaison] 一书作者的分析, 时佩甫一直深爱著布希柯. 果然如此, 他就是个 gay, 那麼对所有” 怎麼可能 “, “ 为何如此” 的问题, 他还有甚麼好说的.
这一段东西恋情在政治阴谋及角色倒置中复杂化了, 被黄哲伦拿来写成了一出解构色彩浓厚的舞台剧 .撇开黄那涵义深沉的批判不谈 , 这故事的欺骗背叛自有相当程度的悲剧性. 在我看来, 最大的悲剧, 毋宁是两个俊美的年轻人 三十年後如此风霜衰老 . 这是娑婆众生谁也无由回避的无常. 时间, 所写出的悲剧, 其震撼远远超越了政治或爱情.
“这怎么可能呢?”
在现实生活中发生的事情,有时比戏剧还神奇,今年九月在多伦多举行的第十八届国际电影节上,开幕电影《蝴蝶君》就取材于真人真事:一九六○年在北京,法国大使馆雇员步西科和中国男性京剧演员时佩甫恋爱,并育了一个男孩,步西科后给中国政府从事情报活动,八十年代,两人在巴黎被法国政府逮捕,判刑六年。
这宗“爱情间谍奇案”之所以神奇,是因为步西科在法庭上坚称他二十多年来从心底里一直认为时佩甫是个女人,虽然作证的医生说时佩甫是个标准的男人。 在影片里,尊龙演时佩甫,步西科由英国演员伊朗斯扮演,导演是加拿大恐怖信仰电影大师大卫·科恁伯。
尊龙的扮相都能信是女人,那也太欺负外国人了。
——————————————————
GJM
如果说历史上真有此事的话,那我想这俩人见面的次数不会超过7次,做爱不会超过2次~~~
还有啊,楼主不会是某小loli吧??在怀疑中
汗一个等着
还有啊,楼主不会是某小loli吧??在怀疑中
人家可是相恋了二十多年,在法国中国共同生活了N年,要不是那法国人认为他们有真正意义上的那个什么,怎么会相信他两次怀孕,这件事实在是太匪夷所思,超出了我的理解能力。。。。。
另外,loli是什么意思?
电影不好看................3.
人家可是相恋了二十多年,在法国中国共同生活了N年,要不是那法国人认为他们有真正意义上的那个什么,怎么会相信他两次怀孕,这件事实在是太匪夷所思,超出了我的理解能力。。。。
---------
照这个说法,可能就是有个替身,也就是和那个中国间谍长的很像的一个女人,平时交流是男间谍上,到要做爱了就由女人上。
我看了都觉得还可以,不是很恶心那种
真可怜~~~
可能是太爱了~于是对某些真相就选择性失明了~~~
就了自己于是也就相信谎言了
我宁愿相信这是一个爱情故事。如果是间谍案的话,中国情报部也太有想象力了
猜想Bernard Boursicot是gay,他们做爱次数极少,注重内心的感受超过现实,有精神分裂倾向
到底是什么意思?告诉我啊!!!!!!!!!!!!!!!
我觉得替身的说法完全行不通啊,后来几年在法国人家可是生活在一起的,难道做完爱再换个人?
要是用替身,何不直接用替身勾引那男的。
文中的解释虽然诡异,还是行得通吧,不脱衣服,以哪个什么代替哪个什么
何必去追究那些问题
于我们于当事者
都没有任何意义
这位,这里是八卦阿。。。。。
终于知道loli什么意思了,郑重声明,堂堂正正男子汉,谁是小幼女了?
可是,可能是先入为主的原因,觉得女的线条太硬







知己啊
《蝴蝶夫人》是不是那个很出名的歌剧?
楼主,回答个问题可以吗?
《蝴蝶夫人》是不是那个很出名的歌剧?
==============
对,红透百老汇
电影是后来才拍的
这个叫蝴蝶君
不过如果真的话,我觉得这就是GAY 了一辈子,自欺欺人而已
作者:过路风筝 回复日期:2006-12-7 22:02:21
楼主,回答个问题可以吗?
《蝴蝶夫人》是不是那个很出名的歌剧?
是的,但是电影中两人第一次见面就是宋唱蝴蝶夫人,影片名由此而来,翻成蝴蝶君反而不伦不类

loli
到底是什么意思?告诉我啊!!!!!!!!!!!!!!!
我觉得替身的说法完全行不通啊,后来几年在法国人家可是生活在一起的,难道做完爱再换个人?
要是用替身,何不直接用替身勾引那男的。
文中的解释虽然诡异,还是行得通吧,不脱衣服,以哪个什么代替哪个什么
=====================================================
很不CJ的说,觉得以那什么代替那什么难度更大,毕竟那个部位前面还有一个男性的特征...除非那个特征已经被阉掉了
不过阉掉了还是有...痕迹的吧,难道那个年代就有变性手术?
不过如果是变性手术的话,最后老外知道真相的时候就不会那么震惊了吧,难道夫人不能说自己MM太小了...
所以我觉得找个人代替还是比较有可能的,因为老外看上的是那个夫人,不是别的女人,不过中间这难度系数...也是够大的
关于这事有段介绍没贴过来,我贴不上来,可能有屏蔽字。介绍上说Bernard Boursicot是主动提供文件给时佩甫,他们之间没有这个间谍案参杂其中,没有Bernard对自己同性性向的否定,这会是段美好的爱情。
http://www.hn2sh.com/bbs/lofiversion/index.php?t48599.html
如果有变性手术或者其他东东去除他的男性特征就不会有这么大的轰动了,就是因为医生发现他是一个完完整整,毫不夸张地男性。。。。。
这就是时吗?好英俊哪!我怎么也不会把他当做女人的呀!

作者:过路风筝 回复日期:2006-12-7 22:02:21
楼主,回答个问题可以吗?
《蝴蝶夫人》是不是那个很出名的歌剧?
是的,但是电影中两人第一次见面就是宋唱蝴蝶夫人,影片名由此而来,翻成蝴蝶君反而不伦不类
============================
错,错,错!
<蝴蝶君>与<蝴蝶夫人>是两个根本不同的戏.
<蝴蝶夫人>与<西贡小姐>很类似,是东方女人为了西方白种男人而死的爱情故事.而<蝴蝶君>是一个讽刺<蝴蝶夫人>的戏.
<蝴蝶君>的英文原名是<M.Butterfly>.之所以是M就是为了故意含混MR和MISS,MRS,以此表现性别的不明.
所以说,<蝴蝶君>是一个很棒的翻译,信达雅都做到了.
说它不伦不类真是无知而又可笑的表现!
你说翻译成 蝴蝶君 我没有意见,但是你这么说我就不厚道了。
你先说我错了
然后说 <蝴蝶君>与<蝴蝶夫人>是两个根本不同的戏
我有说它们是相同的么?
只不过这部电影中他们初次相识时,是以 蝴蝶夫人 这场戏为背景的
在剧中他也一直叫宋 butterfly 在他的心目中,宋就是他的蝴蝶夫人,而宋事实上是 蝴蝶君
我认为两种翻译中前者更有讽刺意味,与剧情更贴切
当然你可以说后者更好,但动不动就说别人无知恐怕不太好
大家讨论的和外交有关吗???????????
那就八一点外交方面的,据称,这件事当时实在是影响太大,不仅仅因为是间谍案,更因为竟然用这种诡异的方式获取情报,所以中国不得不暂停在法国的间谍活动。
几年后,刚刚恢复,负责法国情报的最高官员又叛逃,中国在法情报网又一次受创。。。。。。
想来想去只有一种可能了,就是那法国人自始至终其实都知道中国的那个间谍是男儿身,但是他就是无法抑制的爱上了他,并且他始终麻痹自己间谍是个女人,他无法面对和承认自己其实是喜欢男人的,到最后即使真相大白于世,他也固执的说“自己以前没有发现”,其实这一切都是一厢情愿的自欺欺人。
楼上的
你说翻译成 蝴蝶君 我没有意见,但是你这么说我就不厚道了。
你先说我错了
然后说 <蝴蝶君>与<蝴蝶夫人>是两个根本不同的戏
我有说它们是相同的么?
只不过这部电影中他们初次相识时,是以 蝴蝶夫人 这场戏为背景的
在剧中他也一直叫宋 butterfly 在他的心目中,宋就是他的蝴蝶夫人,而宋事实上是 蝴蝶君
我认为两种翻译中前者更有讽刺意味,与剧情更贴切
当然你可以说后者更好,但动不动就说别人无知恐怕不太好
==================
那就是原作者取名不好了?原名<M.Butterfly>也应该改为〈Mrs Butterfly>了?因为M不如Mrs更贴切是吧?
准许你说别人的好翻译不伦不类,就不准许我说你无知了?
我我也没说你有这是相同的两个戏。我说你错是说你对翻译的理解不对。你真敏感。
希望你再冷静下来多多请教学翻译的人之后再品评一下到底〈蝴蝶君〉这个翻译是不是不伦不类!
不过事件发生之后他们就形同陌路了,也许是他给自己吹了一个华美的肥皂泡,但泡泡破了之后,他就再也没有面对的勇气了。。。。。
但个人理解不同,没办法,但我还没有特定地攻击别人 无知
你敢直接回答我么?----你发自肺腑地觉得<M.Butterfly>不如〈Mrs Butterfly>这个名字好?!如果你确定〈Mrs Butterfly>就是好一些。
那就让我来膜拜你比作者还丰富的知识吧!
你真是太~~~~~~~~~~有知识了!
名淫掐架!!!
好看!!
情节介绍:这是一个看似荒诞传奇的真实故事,是一个西方洋鬼子的东方幻梦。
1964年,法国驻北京的外交官高仁尼在人民大会堂观看歌剧《蝴蝶夫人》,被舞台上饰演蝴蝶夫人的女子宋丽伶深深吸引。不久,他向宋丽伶示爱,两人确定了关系。爱情路上磨难重重,经过了诸多波折,两人已相隔天涯,但高仁尼依旧深深地怀念宋丽伶。很多年后,两人再次相遇,旧情
复燃,但高仁尼却因泄露情报而被捕,没想到站在法庭上指证他的人却是宋丽伶,一个男人。宋是中方为了获取美国情报而故意派来的间谍,男扮女装的戏子“宋丽伶”。在囚车上,同因间谍罪而被判刑的宋脱光衣服,露出了男儿体,高仁尼这时才真正明白他爱上了一个完美的谎话。在狱
中,高仁尼终于无声地把刀插进腹中……
==========================
人民大会堂?你确定?
貌似不是吧。
哎哟,您这么有知识,肯定是我记错了!
泪奔去~~~
- -~
前面的大部分东西是我从网上转来的,自相矛盾的地方更多,难道你能因此说我精神错乱,可笑
伟大的您没有及时发现这个小小的错误,是我不对!我该死!
但请你不要回避我上面的问题!!!!!!!!!!!!!!!!!
----你发自肺腑地觉得<M.Butterfly>不如〈Mrs Butterfly>这个名字好?!
同时具有男女性征?
楼主贴的这个写的也太离谱了,敢情中国50-60年代就那么发达了捏~~~
连试管婴儿都出来了!
继续,谁知道后来伪女主角出狱后干什么去了?
============
姑且不问你看百老汇的演出了没。电影你看了么?
没看就敢大胆评价名字取得不好,你还真够有知识的!
应该是“从本人专业眼光来看”
至于尿遁么
我都没掐
继续,谁知道后来伪女主角出狱后干什么去了?
============================================================
不知道说啥好了.
-------------------------------------------------
是啊,真是浪漫到天崩地裂。
不过我宁可相信这件事里的间谍部分是我们的政工部门打蛇随棍上了,他们就是再瓜,也不会瓜到让一个男的冒充女的去勾引个男的吧。
人家只是“确定了关系”
没有说是“发生了关系”
都不要YY了
电影<<蝴蝶君>>我是知道的
但是没想到居然是真的~~~
天哪~地啊~
不懂,
刚刚做完核物理实验回来,我还犯不着为你跑掉,哈哈
我只是觉得翻成蝴蝶夫人更贴切,体现宋在高心中的地位。
S/he is his Mrs Butterfly, though Mr Butterfly in fact.
还有就是我从来没有说过<M.Butterfly>不如〈Mrs Butterfly>好
我只是觉得翻成蝴蝶夫人更贴切,体现宋在高心中的地位。
S/he is his Mrs Butterfly, though Mr Butterfly in fact.
=====================
M为何是夫人而不是君?
难道你觉得作者取错名字了?是?否?
看过却不知"女主角"最后的结局?
您该不会当时在打瞌睡或者是吃爆米花或者是去洗手间了吧?!
连结局都不清楚的人有资格评论别人的翻译不经典,还说是不伦不类.
你还真是牛~~~~~到不行.
想必如果您认真一点把电影看完,一定还能找出更多的问题.哎,我们国家的教授吃饱没事做就想到去取消龙的形象,而您能在百忙之中为祖国四化建设奋斗的闲暇时间看一看电影,挑一挑别国的毛病,真是对中法文化作出了巨大的贡献!
如果您简直说M就是夫人的意思,那我实在不想再和您争论下去.
上面有个叫寡人的ID是搞翻译工作的,他的意见不知道忙碌的您参考没有?我等待您更加专业的点评!
宋还骗高说替他生了个孩子!!!!!!!!!!!!!!
太太太太BH了
那个法国男人是自欺欺人。。
中国情报部门就顺势把他当傻子一样恶骗。。。。
为了把情人当成女人,什么东西都信了。。
总之,,这个法国佬太惨了。。
网上搜到份台湾嘲笑大陆这宗间谍案的文字里八了下当时两人怎么嘿咻的,据说Barbara Walters说时佩甫总是和他黑灯瞎火的做爱,时佩甫下身涂了很多润滑剂坐在他身上,Walters觉得他下面有条缝,噗哧一下就进去了。怎么没发觉时佩甫是男的呢,Walters和女人谈恋爱后很可能没性经验,加上不肯承认自己是同性恋,又迷恋时佩甫,所以没察觉。和梅兰芳同辈的演员剧照里时佩甫算俊秀的,尊龙属于美男子,也没他像女的。如果他真骗了Walters,冒充过女的,也是希望把他留在身边,可惜间谍案一出两人便成陌路。不知道案子后他怎样生活的,谁知道的八下。

电影我当然看过,你连我的问题都没有搞清楚,我想知道现实中的“女主角”是不是真的和电影中一样回了中国,因为他好像后来还参加过国外的节目,电影的结局我当然知道,但那是不是真实的谁知道,电影中暗示男主角自杀身亡,其实那主角有自杀过,但好像最近还活着。
============
我是学戏剧评论的,寡人是学英语的现在搞翻译
我们就是不明白您的翻译怎么就好了
继续等待您更深奥的解释
作者:wwyycc1986 回复日期:2006-12-8 18:04:48
还有就是我从来没有说过<M.Butterfly>不如〈Mrs Butterfly>好
我只是觉得翻成蝴蝶夫人更贴切,体现宋在高心中的地位。
S/he is his Mrs Butterfly, though Mr Butterfly in fact.
=====================
M为何是夫人而不是君?
难道你觉得作者取错名字了?是?否?
至于所谓的愚昧和无知,我只知道小时候我就怕喝口水都会怀孕.Bernard的社会背景 所处的环境和家庭境遇以及内心的固执倔傲束缚了他吧,或者说国情部门有更高的手段为我们所不知?
这是谁说的?
中文没有这种隐晦模糊的说法,只能两者取一,为什么用 君 不用夫人
你一次次提出问题我一次次解答有意思么?
我的回复中有没有对你冷嘲热讽?
你呢?咄咄逼人,骂人不带脏字
我倒要问你,为什么用君,电影中有一次出现Mr。butterfly 么?
————————————————————————————————————
这一段可以看出一些端倪。天主教反对同性恋,法国人可能无法接受身为一个天主教徒最终成为同性恋者的事实,信仰与爱情的冲突中,他选择了躲在自己营造的幻象里,坚持认为时是他的妻子,是个女人,直到无法逃避,只得直面现实。
替身说、关灯说都太离奇了,不太可能。
不知道为什么,看这个故事,觉得很凄惨。
Bernard Boursicot可能不是接受不了他是男性的事实,而是接受不了自己心爱的人却欺骗自己如此之深。。。。
我倒要问你,为什么用君,电影中有一次出现Mr。butterfly 么?
----------------
哦!楼主你实在是太CJ了
------------------------------------------------------------
《纪念刘和珍君》读过吗?
ms没接受过中学教育。
为什么要自杀?有人非要把这层纸捅破了
蝴蝶君无比贴切
作者:寡人悟到了 回复日期:2006-12-8 22:15:08
我倒要问你,为什么用君,电影中有一次出现Mr。butterfly 么?
----------------
哦!楼主你实在是太CJ了
寡人悟到了
我倒不是说一定要有MR才能译成 蝴蝶君 只是翻译这东西,
有时候就是看意境,但意境是公说公有理,婆说婆有理的东西
我就觉得 蝴蝶夫人 可以表现那种感觉,也可能您的说法代表大多数人的意见没,但是银城武直接往人身上扣无知的帽子就不厚道了
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
不过那么多年没穿帮还真值得怀疑
以前看一个法制节目,某农村的一个超大龄男青年卖了个媳妇,娶回家很久很久(忘了具体数字了)才发现自己的媳妇是个男的,那还是因为媳妇不能生孩子到医院检查穿帮的.
不过那么多年没穿帮还真值得怀疑
不知道和你看是否是同一个节目
那个新娘从小就渴望当女孩子,但是没有钱做变性手术,被同乡拉去骗婚,后来同乡拿着钱跑了,他也坐牢了
作者:wwyycc1986 回复日期:2006-12-8 22:37:10
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
----------------------------------------------
即使在现代汉语里,“君”也是“Middle”的含义
去电话黄页查一下叫“文君”的性别比例吧
作者:iloveyoko 回复日期:2006-12-8 22:58:26
以前看一个法制节目,某农村的一个超大龄男青年卖了个媳妇,娶回家很久很久(忘了具体数字了)才发现自己的媳妇是个男的,那还是因为媳妇不能生孩子到医院检查穿帮的.
不过那么多年没穿帮还真值得怀疑
这个也很BH
去电话黄页查一下叫“文君”的性别比例吧
这个,名字和称呼不太一样吧,你会叫一个女性什么君么?
<蝴蝶君>的英文原名是<M.Butterfly>.之所以是M就是为了故意含混MR和MISS,MRS,以此表现性别的不明.
这是谁说的?
中文没有这种隐晦模糊的说法,只能两者取一,为什么用 君 不用夫人
你一次次提出问题我一次次解答有意思么?
我的回复中有没有对你冷嘲热讽?
你呢?咄咄逼人,骂人不带脏字
我倒要问你,为什么用君,电影中有一次出现Mr。butterfly 么?
========================================
作者:wwyycc1986 回复日期:2006-12-8 23:13:01
即使在现代汉语里,“君”也是“Middle”的含义
去电话黄页查一下叫“文君”的性别比例吧
这个,名字和称呼不太一样吧,你会叫一个女性什么君么?
===================================
开始还和你很客气
说你无知真的是实话,<纪念刘和珍君>学过没?卓文君知道不?
既然你说我骂你了,那我就不客气了,反正都是骂,和你这样中学都没读的客气啥呢?
你丫的快回去自杀以答复对小学初中高中语文老师们的不尊敬吧!
作者:寡人悟到了 回复日期:2006-12-8 22:15:08
我倒要问你,为什么用君,电影中有一次出现Mr。butterfly 么?
----------------
哦!楼主你实在是太CJ了
寡人悟到了
我倒不是说一定要有MR才能译成 蝴蝶君 只是翻译这东西,
有时候就是看意境,但意境是公说公有理,婆说婆有理的东西
我就觉得 蝴蝶夫人 可以表现那种感觉,也可能您的说法代表大多数人的意见没,但是银城武直接往人身上扣无知的帽子就不厚道了
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
========================
好吧,退上CJ的一万步,要这部电影和原戏剧真叫<蝴蝶夫人>了
那本来的歌剧<蝴蝶夫人>怎么办?
为了伟大的不无知的您该名字么?
意境?WHERE?TELL ME!
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
------------------------------------------
哈~正好碰上我学的专业,本来一直在关注没说话。但看到这句话真的让人不得不较真。看来我国的语文基础教育太失败了。
《现代汉语词典》中“君”的解释:1、君主;2、对人的尊称
就这两个,什么时候说现代汉语中“君”只能说男人了?????
好吧,退上CJ的一万步,要这部电影和原戏剧真叫<蝴蝶夫人>了
那本来的歌剧<蝴蝶夫人>怎么办?
为了伟大的不无知的您该名字么?
哈哈,终于知道什么叫无理取闹了,人还有重名的,难道两者就不能重名么?
意境,每个人都有自己的理解,我的理解早就说过了
他是他心中的蝴蝶夫人,虽然他事实上是蝴蝶君
你真的是一个问题不成再来一个,真的很执着,呵呵
3、性别倒错与殖民谎言
黄哲伦的代表作《蝴蝶君》一剧的写作,深受萨义德《东方主义》的影响。屈从而忍辱负重的东方女子,无怨无悔地爱上残忍薄情的白人男子,这是西方人百看不厌的奇幻故事,在普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》中,日本女子向美国军官的殉情就是一个精彩而令西方人倾倒的范例。
然而,要写出一部“伟大的《蝴蝶夫人》的悲剧来” 的黄哲伦却写出一部男女关系、东西方关系乃至殉情方式都颠倒过来的《蝴蝶君》。据真实报道而创作的这出戏,讲述的是法国外交官伽利马(Rene Gallimard)[真名是Bernard Bouriscot,为驻北京的法国外交官]痴迷地爱上了中国京剧旦角宋丽灵(Song Li Ling)[其原型是漂亮的京剧演员石佩璞(Shi Pei-pu之音译)],最后宋丽灵不仅是一名男性,而且是新中国政府的特工人员,伽利马则自尽身亡。
《蝴蝶君》与《蝴蝶夫人》构成了一个鲜明的二元对立组,男女性别的倒错导致了东西方旧有等级位置的颠倒。黄的戏剧成为与西方中心主义相对立的他者的声音,对东西方认知模式与表达方式里面潜在运作的文化霸权与权力话语,进行了一次惊人的倒置。
伽利马在西方观看《蝴蝶夫人》一剧时,从未被真正感动过。因为他看到女主人公的扮演者是肥硕的西方女子,演员服饰也缺乏异国情调,这与他心中构筑的东方原型相去甚远。就在一次偶然的机会,他看到宋丽灵扮演的蝴蝶夫人,他第一次感受到那出歌剧的优美,发现了自己梦系魂牵的想像呈现在真实世界的具象,那舍弃自己娇美的个体生命向西方男子忠诚献祭的姿态,那真正而纯粹的异国情调,那足以显现出西方对待东方如同强者保护弱者的庇佑手势,令伽利马神魂颠倒。
西方男子对于东方女子,以及隐喻意义上西方对于东方的误识,就在“坠入爱河”的那一瞬汹涌而来。“东方女子不能自己地臣服于西方男子,这是她的命”,“这是一个古老的故事。在我们(西方)的血液中。他们(东方)怕我们。他们的女人怕我们,而他们的男人他们的男人恨我们。” 但是西方(男子)未必严肃认真地爱东方(女子),他只是要抓住那蝴蝶,用钢针刺穿她的心脏,将她制成标本或玩物,而他则扮演着浪漫潇洒的收藏家或猎手的角色:
……西方认为自己是男性的——大枪、大工业、大钱;于是东方是女性的——柔弱、纤细、贫穷……只是擅长艺术,充满不可思议的智慧——那种女性的神秘。
你丫的快回去自杀以答复对小学初中高中语文老师们的不尊敬吧!
真的很有素质。。。。。。
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
伟大的楼主,您理解错了。
错了就要承认,别再狡辩了,徒劳
作者:wwyycc1986 回复日期:2006-12-8 22:37:10
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
------------------------------------------
哈~正好碰上我学的专业,本来一直在关注没说话。但看到这句话真的让人不得不较真。看来我国的语文基础教育太失败了。
《现代汉语词典》中“君”的解释:1、君主;2、对人的尊称
就这两个,什么时候说现代汉语中“君”只能说男人了?????
我真的不知道就有这两个意思,只是在我的现实生活中的印象一般意义上代表女性,如果真的是这样的话,翻译成蝴蝶君倒是蛮贴切的
我的理解,君在现代汉语中已经只指男性了,不能代表女性,直白地指出他的男性本质不太好
==================================
谁告诉你君在现代汉语中只指男性?你的小学语文老师?中学语文老师?大学语文老师???
我真的不知道就有这两个意思,只是在我的现实生活中的印象一般意义上代表女性,如果真的是这样的话,翻译成蝴蝶君倒是蛮贴切的
---------------------------------------------
LZ现在知道了就行了,这个问题就没有必要再争下去了。无知者无畏,LZ的积极态度可嘉。只是下次争论的时候记得做一下起码的功课,至少底气足一点。像这样查个字典就能解决的问题争那么一圈,很没意思。
何必要以行动证明我对你下的"无知"的论断是英明而正确的呢!
难道还要我再说得详细一点么?难道还要我把对你的另一个论断说出俩你才开心么?蝴蝶夫人----你一直赞同这个名字,是因为你反复在强调在白人男主角的心目中黄种人男主角是如何如何的!但你有没有考虑过黄种人男主角的立场?!他是蝴蝶夫人么?不,他只是在扮演蝴蝶夫人,他的真身是他自己!而这个戏的重点是黄种人不是白种人!你反复站在白种人立场考虑剧名的做法,不得不让我觉得你有潜意识里的崇洋媚外!!!!!!!
剧名重复这样的事情您都敢干?真是艺高人胆大啊!!!!!
您给出的翻译既不贴切性别论又是重名,到底它好在哪里呢?
PS:姐姐我的素质来源于雷锋叔叔的一句话"对待敌人要像严冬一样残酷无情!"
被自己心爱的人骗成这样,是我也肯定绝望的去死的。
走后门。。。闻都闻出来不对了。。
是原文书。
这个蝴蝶君是很讽刺的意味的
而且原名也是《M. Butterfly》
这么翻就更合适了呀
原名中的“M”就兼具了“Mr. 和 Ms.”的意思
而中文的“君”可指男亦可指女
呼应了原名中的“M”
且《蝴蝶君》这个译名听起来又有一丝中国式的古韵
很符合电影内容和背景的感觉
对电影我不懂,但对翻译还是略知一二
还是支持 劳尔的银戒指
偶从白天教育到晚上LZ就是不同意蝴蝶君这个翻译有多么好....
可怜的黄哲伦,我有维护你的作品,我尽心了.遇到LZ这样的人,实属无奈!
太BH了,匪夷莫思。佩服法国老头,经受了这么大的打击还能活下来,回忆起往事能说出如此有温情的话。
作者:kyeng 回复日期:2006-12-9 0:42:29
不太可能,法国人对性蛮早慧的,不会无知到这种地步。。。
走后门。。。闻都闻出来不对了。。
可信度怪怪的。
唯一的可能是那个法国人精神世界很特别,但是做外交官的,至少要经过一些精神测试吧。
居然是真事,我错了,我以前不该那么bs我d的情报部门
=======================
我D窃取政治情报的手段是世界上数一数二的高明
小日本窃取商业情报的手段是世界一流
这就是差别
正统的有传统道德观念的天主教徒婚前是不允许发生性行为,Barbara“坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒”,看来他碰到时佩甫时还是个没性常识的初哥,怪不得分不清男女。宗教信仰是他不愿承认是同性恋的原因之一,不知道当时的社会压力是不是原因。同时代的美国同性恋出柜后很受排挤,搞不好被会打死,死了警察也是草草结案。
《蝴蝶君》里“君”字应该指男子。“君”字的含义在古代多了去了,有时指国君诸侯,有时是彼此的尊称,有时特指男性,有时夸某人的品行。“君”在古代男性使用率高些,有不少起名带“君”字的女人,王昭君是名嫱,字昭君。
作者:劳尔的银戒指 回复日期:2006-12-9 0:01:16
贴点专家的文章给LZ看看:
3、性别倒错与殖民谎言
===================
总算在这个帖子里看到几行好字~~~
这个故事可以视为西方人对古老神秘的东方文化的痴迷到盲从的地步。
窃笑ING。
可惜随着东西方文化交流的频繁,这种故事再也不可能发生了。
其实西方并不了解东方,就像西方男子并不了解东方女子一样,然而西方(男子)要占有东方(女子),这占有本身是事实还是仅仅为幻象?对于肉体的占有是否意味着对于心灵的把持?东方(女子)真是全身心奉献给西方(男子),还是这只不过是西方(男子)一厢情愿的自恋癖?……
这是无法轻易规避的当头棒喝,伽利马一开始就产生了疑问:“她似乎转向我的钢针,然而那胜利似乎是空洞的,” 但他是一个真正痴迷于东方情调的人,或者更确切地说,他是真正坠入自己多情想像的人。他对宋丽灵这样表白:“你是我的蝴蝶,……我真诚需要你,我们之间不应有任何错误。没有错误的傲慢。……你永远改变了我的生活,我的小蝴蝶,不再有什么秘密,我爱你”。 然而普契尼歌剧中的一句台词经伽利马本人之口说出,隐隐带来了不祥:“所有随爱而来的迷狂,天空充满嘲笑。” 透过这文本的断裂处,我们似乎听到了不祥的启示录的符咒。
文革使宋丽灵成为被劳改与再教育的对象,伽利马也回到巴黎,然而他仍旧痴迷着“她”,而“她”则秉承一项特殊的政治使命来到法国与他相会。短暂的分离带来更长的团聚,前前后后长达20年之久的特殊恋情竟能够得以维持而没有真相败露,这是因为伽利马将情人的勉为其难、躲躲闪闪,看作中国女人固有的羞涩,西方人对中国人种族与性别方面的定型化成见,使外交官一直蔽而未明。宋丽灵在真相大白之际对伽利马设问自答:
为什么在京剧里,女主角要由男人扮演?……
因为只有男人才知道一名女子的行为举止被期待成什么样子。
也只有东方(男)人才知道东方女子被西方(男)人期待成什么样子。伽利马是宋丽灵演艺生涯中最大的挑战,“她”用大半生的时间扮演了一名主角,而不是在某出戏里粉墨登场、昙花一现。
当我们再一次观照西方/东方、男性/女性的关系时,宋丽灵最后向伽利马道出的几条原则,几条劝诫,真实得接近残酷,残酷得接近真实:
原则一:男人总是相信他们想要听到的东西,所以女人只要会撒谎,她永远可以骗倒男人。
原则二:就在西方人与东方人接触的一刹那,他已经迷惑了。西方人对于东方有某种国际强奸性。
你希望东方国家屈从于你们的枪炮下,东方女人屈从于你们的男人。
第一,因为他最终遇到他幻想的女人,他惟愿相信她实际上是个女人;第二,我是一个东方人,而作为东方人,我永远不能是完全的男人。
性方面的强暴与占有,以及政治上的强暴与占有,在东西方关系内部达成了同一性。而且,西方人将东方男子不视为男人,这实际上是一种象征性的阉割行为。通过阉割、征服或弱化东方,西方获得某种权威感,在性别、种族的二分法中占据强大的一项,由这种判断滋生出的文化优越感,就替现实政治中的殖民扩张确立了理论依据。
宋丽灵终于还给伽利马一个真实的自我。伽利马发现他所爱的竟是一个男人创造出来的一个女人,西方传教者痴迷的是一个自己创造出来的东方,殖民者全身心爱恋的(倒不如说是精心策划的)只是一个谎言,一个“完美的”带有自恋情结的谎言。在谎言被揭穿的瞬间,伽利马不愿正视或承受残酷的真相,他让宋丽灵滚开。实际上,他是让成为真相后的现实滚开,他仍旧执迷不悔,仍旧愿意再次选择自己所钟爱的奇思异想而不愿自拔:“从我这儿滚!今夜,我最终学会从现实区别幻想,洞察其中的不同,但我仍选择幻想……我要与我的蝴蝶幽会,我不想让你的臭皮囊玷污我的卧室。”
伽利马要回到与她初次相遇的奇妙世界,要在纵情幻想中证明自己的爱并非一场虚空。“真理需要牺牲,我的错误单纯绝对,……光荣的死胜过无颜地活,我才是那个蝴蝶夫人。” 就在人物的性别发生反转之际,东方女子与西方男子的殉情方式也发生了倒置。然而,这不是一次完全对等的倒置。《蝴蝶夫人》里,日本女子是向美国男子即一个外在的他者献祭,是一个人向另一个人,一个民族向另一个民族,一个世界向另一个世界的膜拜,是他恋性的投身非我;《蝴蝶君》里并不是法国外交官向中国旦角演员献祭,而是向内在于自我的幻想或信念献祭,是一个人、一个民族、一个世界向他自己心像的膜拜,这恰如在水边痴迷于自己美丽影像的纳西西斯,是自恋性的拥抱自我。《蝴蝶君》在批判种族主义、殖民主义、东方主义在东西方关系中的误识、偏见以及性别隐喻中的扩张心态时,进行的是有限度的颠倒,而不是全盘换位。

对于翻译这个东西,个人觉得是每个人理解不同。
蝴蝶君的翻译要比蝴蝶夫人贴切是没错,但银戒指也没必要太过咄咄逼人。
而且楼主也说了“我真的不知道就有这两个意思,只是在我的现实生活中的印象一般意义上代表男性,如果真的是这样的话,翻译成蝴蝶君倒是蛮贴切的”
这之后还要再说就没什么意思了。
本来就是个理解问题,讨论比教训不是更好么。
不是没有再讨论了咩
楼上说得对,LZ你口口声声叫人家“丫的快回去自杀以答复对小学初中高中语文老师们的不尊敬吧!”,却不知道你再这么蹦达一阵子,你不去自杀你的语文老师们都要来掐死你了,丢人啊!
---------------------------
这话不是楼主说的,是银戒指说的。
我觉得楼主一直态度都很好,银戒指这话说的也太过强势了吧。
这话不是楼主说的,是银戒指说的。
我觉得楼主一直态度都很好,银戒指这话说的也太过强势了吧。
-------------------------------------------------------
难道你不明白,lz惹到人了,一个强势的人!
那个银戒指后面有一堆粉,lz当然要被踩
显然,影片《蝴蝶君》对西方中心的颠覆是从西方男性身体(自我中心)开始做起。苏内尔(Asuman Suner)认为,现代主义意义上的男性主体性表现在身体对自然的完全控制,一旦经历变化、变异后身体失控,男性就因边界的模糊或瓦解而恐慌,其主体性也濒于崩溃,所以《蝴蝶君》不妨作为后现代的恐怖片来解读14。由此看来,加利马尔─蝴蝶夫人二者的可互换性从根本上瓦解了东西两方和男女性别的界限,颠覆了西方冷战和东方主义的双重话语,对西方观众造成「恐怖」效果。影片《蝴蝶君》精彩地解构了「殖民女性」(既对女性的殖民和被殖民者的女性化)这一西方话语策略,出其不意地来一个男性殖民者(西方)自身的女性化,而且将后者作为西方殖民幻想的本质。颠覆的结果是,西方中心本身是空洞乏味的,西方(男性)的主体性是危机重重的,靠幻想东方离奇、美妙的故事(如《蝴蝶君》及其它本文分析的影片)来充实自己向往扩张的殖民和占有的欲望。
影片《蝴蝶君》表明,对西方而言,东方终究是不可知的。西方想象出的华人形象宋丽玲主动向西方中心交还了东方主义所要的幻想:完美的女人(东方情人)和蝴蝶夫人(悲剧美),但他(她)同时也让西方看到西方所不愿面对的冷战事实:「背信弃义的」中国间谍和危机重重的西方主体。宋丽玲因此同时体现了西方视野中东方的迷人(爱情)和危险(死亡),二者合力摧毁了加利马尔(自大、自负而自欺的西方代表)。不可否认,华人形象的这种双重性正是长期以来驱使好莱坞叙事欲望的一个动力:幻想他者,编造爱情,满足观众,扩张自我。在好莱坞的想象中,华人就像隐藏在奇观的面具背后谜一般的东方女人(华人男性因此必须女性化,从黄人到宋丽玲皆如此设计),既诱人销魂落魄又危及生命安全。但这奇观的面具本身也是好莱坞的虚构之一。面具背后并没有甚么隐藏的真实,因为这面具本身就是好莱坞的真实,或真实的好莱坞:一个奇观的造梦机器,不停地在种族、性别与政治的交错层面间虚构自己的故事。
作者:请不要溜图 回复日期:2006-12-9 0:08:03
一个脑残的楼主,还真的好难调教啊.这个脑袋已经严重注水了,已经无法用来思考了,只能拿去褒咸菜猪脑汤了
你丫的快回去自杀以答复对小学初中高中语文老师们的不尊敬吧!
作者:劳尔的银戒指 回复日期:2006-12-9 00:23:04
何必呢LZ,我一直装13要保你一点面子....
何必要以行动证明我对你下的"无知"的论断是英明而正确的呢!
难道还要我再说得详细一点么?难道还要我把对你的另一个论断说出俩你才开心么?蝴蝶夫人----你一直赞同这个名字,是因为你反复在强调在白人男主角的心目中黄种人男主角是如何如何的!但你有没有考虑过黄种人男主角的立场?!他是蝴蝶夫人么?不,他只是在扮演蝴蝶夫人,他的真身是他自己!而这个戏的重点是黄种人不是白种人!你反复站在白种人立场考虑剧名的做法,不得不让我觉得你有潜意识里的崇洋媚外!!!!!!!
——————————真是欲加之罪,何患无词啊,我从哪个方面理解是我的问题,这么扣帽子。。。。。。
还有那位“蹦达的包子”连话是谁说的都没搞清楚就开始踢乌龙了。
终于见识了银戒指和一干粉丝的素质,呵呵
楼上的
你说翻译成 蝴蝶君 我没有意见,但是你这么说我就不厚道了。
作者:wwyycc1986 回复日期:2006-12-8 12:26:53
我错,错在不应该使用 “ 不伦不类 ”这样的鄙视性言语
但个人理解不同,没办法,但我还没有特定地攻击别人无知
做一个结案陈词吧
我不是一个不接受错误的人,对于自己用语不当的错误,我很早就承认了错误。
也非常感谢几位网友指出我对“君”字义理解上的错误,如果是这样的话,翻译成君确实比 夫人 更能贴近愿意。
但是,我还是不得不指出,窃以为,语言是地域和时间差别性很大的东西,一些旧的用法不断淡出,一些新的用法不断加进来,这里的新旧没有褒贬之意
就我的生活实践来看,除了中学课本中几十年前的文章《纪念刘和珍君》外,没有用君对女性表示尊称的例子,所以我不会有这种意识。
在我心中代表男性的 君 和 代表女性的 夫人 中我当然会选择夫人。
语义的认识不是一朝一夕能够改变的,所以就我而言,即使你告诉我君可以代表女性,我见到他的第一印象还是会直接贴上男性的标签,所以,就我个人而言,还是比较喜欢 蝴蝶夫人 的翻译,这不是什么崇洋媚外的白人中心主义。
其实窃以为,这是一个凄美的爱情故事,不仅男主角给了自己一片幻想的天空,“女”主角同样深爱着男主角,只是苦于怕告诉对方真相后会失去自己心爱的人。至于在“她”心中,是以男性的身份,还是以女性的心理爱着对方,无人能知。
另外“对待敌人要像严冬一样残酷无情!"
的态度真的很不可取,文革时期,中国就是被这种非黑即白,非白即黑的斗争哲学夺去了十年的美好时光,因为这个世界上很多事情就没有对错之分。
还有一个可能,就是他或许真的不知道自己是同性恋,上面的人说了,gay了一辈子还不知道,不自知.他既然是同性恋,对异性恋之间男女之事自然不会关心,了解得不多,于是还以为女的都这样~~~~~~~~~~~别以为不可能,不是人人都像现在这样A片到处可看,涉及男女之事的图片文字随处可见,也不是人人都像我们一样喜欢关心性的信息~~~~~~~~~:-)
这个世界不可思议的事情多了,看看下面这条04年的新闻:
懵懂工程师不懂风情 结婚一年妻子仍是处女
2004-11-02 11:06:50 南方日报
南方网讯 近日,广州某医院接诊了一例怪病,一对夫妇婚后一年不孕,一检查才知道是身为高级知识分子丈夫房事不得其法,妻子至今依旧是处女。
据介绍,这对夫妇学历都比较高,男方还是当地一家大公司的高级电脑工程师,但是两人性格都比较内向。经人撮合,这对情侣一年前结婚。婚后小夫妻恩爱有加,性生活频率也比较规律,一周有两三次,但因性知识缺乏,他们都以为做爱只需在外阴部位活动就行。一年过去了,夫妻都未采取避孕措施,可女方肚子却没动静。夫妻俩急了,女方到当地一家医院检查,结果令人惊奇,结婚一年女方处女膜未破。
几天前,拿着检查结果的妻子电话咨询医师,问自己一直没怀孕是不是丈夫有什么毛病。在教授的建议下,夫妇俩来到医院检查。当医师问及双方是如何性生活的时候,男方解释说,平时只是在女方的外阴部位活动,有时候也会很用力,但不知道要经过阴道才是真正做爱。
医师说,这样的病例是他近10年来头一次碰到,以前这种情况一般出现在比较落后的早婚农村夫妻身上,高级知识分子性知识贫乏,从来没有见过。他表示,相关部门或单位对新婚夫妻进行婚前教育,传播正确性生活知识非常必要也十分迫切。(编辑:何静文)
http://www.southcn.com/news/dishi/guangzhou/shehui/200411020418.htm
看来今天的中国性教育还是有必要的。。。。。
另外“对待敌人要像严冬一样残酷无情!"
的态度真的很不可取,文革时期,中国就是被这种非黑即白,非白即黑的斗争哲学夺去了十年的美好时光,因为这个世界上很多事情就没有对错之分。
==================================
好大一顶帽子!
我看了你最后的理解
我觉得你是根本性的错误,而你就是觉得你是自有一番道理
那么还有什么说的价值
作者:迷蛇 回复日期:2006-12-9 3:27:29
这话不是楼主说的,是银戒指说的。
我觉得楼主一直态度都很好,银戒指这话说的也太过强势了吧。
-------------------------------------------------------
难道你不明白,lz惹到人了,一个强势的人!
那个银戒指后面有一堆粉,lz当然要被踩
--------------------------------
你这人太龌龊了,上次冒充是我
现在还在这里搬弄是非
不管你是谁,有种得就上真号
鉴定完毕~~~
还有,建议楼主回去好好翻翻你的高中语文书,套句现在已经不常用的话,这叫做"温故而知新".
对了,楼主知道"温"的意思吗?知道"故"的意思吗?如果不是很清楚的话建议你去看看现代汉语词典2002年增补本---(请注意,是"现代"的
)第1316页和第454页-----我很乐意为我国的扫盲事业尽一份绵薄之力,谢谢!
(不好意思,我又讲了一个现代人不用的词,请楼主多多包涵哈!)
你想想看你到底是对还是错
这是我最后一次进来,我自己开个帖来谈蝴蝶君,不占您的地方了
没道理就是没有道理了,如果因为自己没有道理,就说别人没有“素质”这种行为也太心虚了~!
他们后来为什么会形同陌路?
甚至上节目都不肯一同出现?
是因为觉得被欺骗?还是受不了世人的嘲讽?
还有他们的那个“孩子”又怎样生活,怎样对待他的“母亲”和父亲?
其实,我们都习惯把它叫做monsieur butterfly,是相对于madam butterfly的。其实翻译成蝴蝶君,真的不错的,真的。
David huang 对于他自己的作品也有一番说法的。作品的重点就是阴与阳,以及identity(美国人就喜欢这个概念)。算是对应西方语言中的masuline和femine。
传统上,男人为阳,女人为阴;西方为阳,东方为阴。阳者是统治的强盛的,阴者是顺从的,柔弱的。至少男人和西方人是这样认识自己的。
在这个故事中,阳性象征的西方男人,遇到了蝴蝶夫人一样的东方‘女人’,让这个男人深切感到自己阳性的价值,他逐渐地被阴性的对方所征服,所奴役,最后沦为了顺从者,柔软者。剧本的最后,法国人幻化成了蝴蝶夫人的样子。他以为遇到了生命中的蝴蝶夫人(东方的,女性的,纯阴的,无悔付出的,为爱牺牲的,满足一切男性理想的象征),结果自己才是那个‘monsieur butterfly’
故事里还有一个重点是‘完美的女人’,宋丽玲就说过,其实完美的女人是不存在的,而且只有一个男人才知道完美的女人应该是什么样子的,所以那个男人心里的完美女人,是一个男人为了迎合他而假扮的。
东方与西方,男与女,柔与刚,identity的错位。。。
即使在现代汉语里,“君”也是“Middle”的含义
去电话黄页查一下叫“文君”的性别比例吧
这个,名字和称呼不太一样吧,你会叫一个女性什么君么?
===============================
楼主居然是个文盲,
我是女的,男朋友以前写信时,总是称我为“某某君”。
时佩普实在让人叹为观止,他是一个多么冷静、多么理智、多么工于心计的人啊?
作者命名M.butterfly 是从性别的扑朔迷离 角色心理的幻像出发的
翻译作蝴蝶君也是符合作者本意的
楼主自己对君的理解有偏颇
但要叫做蝴蝶夫人也未尝不可 重命名罢了 一个以事实 一个以幻像 都可以啊
偶居然第一次听说
ORZ
鉴定完毕
然而,那位劳尔的银戒指君,“对待敌人要像严冬一样残酷无情!"一个无知的人=一个敌人,这是什么逻辑?这最多算人民内部矛盾而已,怎么就上升到敌人的高度了?
作者:妹妹背着洋娃娃 回复日期:2006-12-21 15:39:46
piao
-----------------------------------------------
跟著你飄
《绝爱》
太相象的感觉了……………………
绝无仅有的爱
绝望的爱
------------------------------------------------------------
快笑S了,虽然整件事情不那么好笑.
P.S 很长见识的帖子!!
在对“君”这个字义的理解上,楼主确实有点无知,这里没有贬义,无知既可以骂人,也可以指某人在一些基本常识上的缺乏。
然而,那位劳尔的银戒指君,“对待敌人要像严冬一样残酷无情!"一个无知的人=一个敌人,这是什么逻辑?这最多算人民内部矛盾而已,怎么就上升到敌人的高度了?
----------------------
偶顿悟鸟~~~
蹲墙角悔过去~~~~
老外太傻了
要么就是这个时佩普是一个两性人,除非他去做手术.否则仅仅依照外部和某些第2性征,是很难判断出他的性别的
楼主才20,戒指背尸寡人就放过小孩吧……
估计那个法国人不胜酒力,每次那个梁山伯事前给他一杯红酒,老法摸着人家的那个啥以为是自己的了^_^
-------------------------
泪奔~
匪夷所思~~~老法精神恋爱?精神分裂!~~
========================================
LZ弱智+痴呆
把无知当无畏~~够讨骂的~~就一SB
就连恋爱都浪漫(演绎)得可以
作者:qwalex456 回复日期:2006-12-8 12:54:01
估计那个法国人不胜酒力,每次那个梁山伯事前给他一杯红酒,老法摸着人家的那个啥以为是自己的了^_^
-------------------------
这个可信度高^_^
-----------------------------------------------------
比较赞同这个说法,老外肯定早就发现了,但是不愿意承认,只能不停地骗自己,他是女人他是女人他是女人……最后他们的恋情被情报部门利用了,发展成这个诡异的样子。那个时先生,肯定也是GAY。
不知道那个“时小姐”到底有没有爱上法国佬?!他也太冷静了点吧,把那些情信都交给了组织??
做地下工作的,而且是为国家的,怎么的我们都应该表示尊重吧。
可是摊上这么个事,居然就变成笑料,奇谈了。
放在现在,间谍,断背,完全就是个浪漫兼yy的好题材,完全不用装扮成女人啊。
北 京 同 颐 研 修 学 院2003 年 招 生 计 划:
.......
学院学生毕业就业去向及实习单位见下:
.........时佩璞法中文化艺术发展协会(法国)
http://blog.sina.com.cn/u/4a306f67010005tg
赵荣琛:为毛主席唱京剧
...............
此戏和《婉娘与紫燕》一样,也是反抗民族侵略、宣扬爱国主义精神,由薛恩厚、时佩璞编剧............
http://book.qq.com/s/book/0/5/5833/69.shtml
幻灭
............
我用仅有的87元工资为儿子治病并维持二人的生活,剧团的另一位编辑时佩璞来看我,他说:“哎呀!你们就天天吃胡萝卜,太清苦了吧?”但我没有这个感觉,只要能和儿子天天一起,看着他能慢慢走路了,我已经很满足了。时佩璞有时给我们送来一些鱼肉,感激他的关心。
那主角原型叫Bernard Boursicot,没有搜到照片。shi pei-pu的照片也是唱戏的。

穷尽我所有的言语也不足以表达我看完这个帖子后内心的震撼啊。
在不理解的情况下随意说经典翻译是不伦不类,然后继续说蝴蝶夫人比蝴蝶君这个名字更如何如何,这不是无知的表现是什么?
你敢直接回答我么?----你发自肺腑地觉得<M.Butterfly>不如〈Mrs Butterfly>这个名字好?!如果你确定〈Mrs Butterfly>就是好一些。
那就让我来膜拜你比作者还丰富的知识吧!
你真是太~~~~~~~~~~有知识了!
-------------------------------------------
戒指真是太~~~~~~~~~~```有才了!!!!
(转载)梅兰芳六七十岁的时候某次在人民大会堂表演贵妃醉酒,然后一外国小伙子被他迷得不行说要娶他闹了个天翻地覆后来看到本尊才相信居然是个男人,而且是个老男人……
=======================
晕了拉,还有这样的事情呀?那个外国小伙子看到梅兰芳本尊的时候一定是惊的下巴都掉下来了拉
这片译成《蝴蝶君》很不错啊
而且原名也是《M. Butterfly》
这么翻就更合适了呀
原名中的“M”就兼具了“Mr. 和 Ms.”的意思
而中文的“君”可指男亦可指女
呼应了原名中的“M”
且《蝴蝶君》这个译名听起来又有一丝中国式的古韵
很符合电影内容和背景的感觉
原名很有意思,翻译的很很精彩
有时间了慢慢看
上班没时间
http://www.hsm.com.cn/node2/node55/node57/node91/qjry/groupqiaoban/bjweisheng.htm
又如:最近旅法华侨时佩璞教授回京,他患有心脏病、糖尿病,我们安排同仁医院给予细心的诊治,他非常满意。
http://www.laiyafrance.com/bbs/blog.php?tid=4229&page=1
2006-5-19 02:33
莱雅独家报道:蝴蝶君与霍小玉20年后相逢在巴黎
因为好莱坞电影《蝴蝶君》而声名大噪,经历传奇的故事人物原型 时佩璞先生 和 北京戏曲学院原校长,成功饰演过霍小玉等众多角色的京剧名角 孙毓敏 女士,在 MIMI 的牵线搭桥,以及LAKE ,GONE WITH THE WIND 的大力协助下,终于在20年后重逢在巴黎北郊的 MC93剧场。
————————————————————————————
教授?教的是哪一门功课?
总结一下~
1、东方不败的办法~
2、有GAY倾向的天主教徒庆幸自己找到了可以走后门的“妻子”
3、就像前面某楼说的~是大家心知肚明下的同性恋关系~~时是不是GAY~是不是为了“组织需要”而顺从法国人~是不是法国人的“报酬”~~那就不得而知鸟~~~~
关于ML的问题~
总结一下~
1、东方不败的办法~
2、有GAY倾向的天主教徒庆幸自己找到了可以走后门的“妻子”
3、就像前面某楼说的~是大家心知肚明下的同性恋关系~~时是不是GAY~是不是为了“组织需要”而顺从法国人~是不是法国人的“报酬”~~那就不得而知鸟~~~~
—————————————————————————————
但如何解释孩子的问题呢?

==========================
真的很相爱
-----------------------------------------------------
只是一个混血小孩~~~ML的问题可以解释了~那孩子不就顺理成章~~~
另:蝴蝶君的翻译是信达雅些
但是誓死捍卫楼主自己信达雅——蝴蝶夫人的权利
说翻译不对不会死人,说不许这样翻译语言会灭民
知识和无知,有时候,仅差那么一个原子,体现知识的同时请紧记自己的无知
光速闪人。。。。怕有戒指砸。。。。
作者:风中梦想 回复日期:2007-10-10 12:56:03
-----------------------------------------------------
只是一个混血小孩~~~ML的问题可以解释了~那孩子不就顺理成章~~~
————————————————————————————
但我看你对ML的解释,1、3法国佬肯定知道对方是男人,2则法国佬知道精子不会进入子宫,无论怎看,都出不了孩子啊!
怎么可能那么久了还看不出对方是一个男人啊...
--------------------------------------------------------
不还有切实可行的处女怀孕~~~
何况~1、2、情况下如果他相信妻子是“女人”那么说有孩子他还会深究吗~毕竟整个怀孕~生育过程他都不在场~对他来说~只是可以确定“做”了~~~~其他都可以由着时来说~~
3、的情况~更好解释~要长期在一起~或申请法国团聚~孩子都是有力筹码~
还有,中国人用这种方法获取情报
也未免太~~~~~
我国果然是个BH的民族
如果说这个法国人是自欺欺人,知道时是女的,只是不承认,那孩子的事也太那个了吧……
自欺欺人也欺得太过了
=========================================
传说中的神交啊!握拳ING
哪个翻译更好,这本来就是很主观的事情,甲之砒霜,乙之蜜糖的情况时有发生,你凭什么死要别人承认你自己心中的标准??难道你心中的标准是ISO9001质量体系认证???
我不认同你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利!!
留个小小爪
想来想去只有一种可能了,就是那法国人自始至终其实都知道中国的那个间谍是男儿身,但是他就是无法抑制的爱上了他,并且他始终麻痹自己间谍是个女人,他无法面对和承认自己其实是喜欢男人的,到最后即使真相大白于世,他也固执的说“自己以前没有发现”,其实这一切都是一厢情愿的自欺欺人。
-----------------------------------------------------
比较赞同这个说法,老外肯定早就发现了,但是不愿意承认,只能不停地骗自己,他是女人他是女人他是女人……最后他们的恋情被情报部门利用了,发展成这个诡异的样子。那个时先生,肯定也是GAY。
=================================================================
而且我觉得时先生一定非常爱那个法国老外,不然怎么可能牺牲那么多,即使打着为国家的理由,真枪真刀的上也有点·····时先生给我的感觉真得很有东方色彩的那种神秘清冷,更重要的是,觉得他的爱一定很深很深,但在那个年代,他只能利用他,才能让两个人在一起······自我感觉···勿pia····
觉得这是个很美很奇幻很纯粹也很绝望的爱情故事······
君啊
但身为虔诚的天主教徒他死也不承认自己是个GAY
自己一直骗着自己
骗到最后自己也相信了自己的谎言
很凄凉的爱情故事
坚决相信法国人知道蝴蝶君是个男人
但身为虔诚的天主教徒他死也不承认自己是个GAY
自己一直骗着自己
骗到最后自己也相信了自己的谎言
很凄凉的爱情故事
=====
排
本來一個多美好的前程的法國小伙子
好好一个帖子就被这位才子/佳人给蹦跶完了
以前在一家就见识过这位的BH劲啊。LZ这个可怜虫也是撞到枪口上了
PS:蝴蝶君很多年前就看过了,那是好像是小学还是初中。就是觉得尊龙不像女人,那男主角是个名演员啊。LOLIT好像也是他演的。
情报部门真是个技术活.
----------------------------------------------------
这技术含量太高了!
8了那么久在哪看这电影??有没有人给个下载的连接地址呀??????????????????
8了那么久在哪看这电影??有没有人给个下载的连接地址呀??????????????????
8了那么久在哪看这电影??有没有人给个下载的连接地址呀??????????????????
8了那么久在哪看这电影??有没有人给个下载的连接地址呀??????????????????
8了那么久在哪看这电影??有没有人给个下载的连接地址呀??????????????????
地址
http://v.youku.com/v_show/id_cc00XMjQ5MDc1Mg==.html
人家LZ功课没有做好,虽然无知但没有搞人身攻击,你一上来就攻击别人。你要补课不能好好说话么?非得骂人才开心?搞得帖子跟吵架贴似的。
不过,我相信时先生一定很爱很爱那个老外,否则不会再他离开之后还继续演这场戏
真的好想看他们平常的照片哦
另外,我错了,我一直以为我D情报部门很弱,现在看来,实在是太有想象力了!!!
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
============================
LZ踩到你哪条尾巴了,你不说风凉话要死啊,向一个无知的人炫耀知识很了不起么?至于这么咄咄逼人吗???还有你的一干粉丝们,讲话就是一股恶臭!~~
最近迷死他的片子了……
暴力史和东方承诺,隆重推荐
不过想不到他也拍过这么另类的片子啊
原来是真实故事啊!~~~
何必呢LZ,我一直装13要保你一点面子....
何必要以行动证明我对你下的"无知"的论断是英明而正确的呢!
难道还要我再说得详细一点么?难道还要我把对你的另一个论断说出俩你才开心么?蝴蝶夫人----你一直赞同这个名字,是因为你反复在强调在白人男主角的心目中黄种人男主角是如何如何的!但你有没有考虑过黄种人男主角的立场?!他是蝴蝶夫人么?不,他只是在扮演蝴蝶夫人,他的真身是他自己!而这个戏的重点是黄种人不是白种人!你反复站在白种人立场考虑剧名的做法,不得不让我觉得你有潜意识里的崇洋媚外!!!!!!!
剧名重复这样的事情您都敢干?真是艺高人胆大啊!!!!!
您给出的翻译既不贴切性别论又是重名,到底它好在哪里呢?
PS:姐姐我的素质来源于雷锋叔叔的一句话"对待敌人要像严冬一样残酷无情!"
============
有點搔興
有階級仇恨麼?
何必這麼激動
那孩子又怎么样了呢
-----------------------------------------------
也在法国八~据说真相大白之后~他好像说过~无论怎样高都是他的父亲~跟时不是很亲的样子~~~~~~~
在这个充斥着谎言与欺骗的故事里~也许有真正的感情底色~只是被太多东西掩盖的近乎虚无~~~~~~
爱~~~太沉重了~~~对任何人来说~~~~
我说那个什么戒指的,至于吗??这么咄咄逼人??LZ都承认《蝴蝶君》比《蝴蝶夫人》好了,你还要跟在人屁股后面穷追猛打!!
哪个翻译更好,这本来就是很主观的事情,甲之砒霜,乙之蜜糖的情况时有发生,你凭什么死要别人承认你自己心中的标准??难道你心中的标准是ISO9001质量体系认证???
我不认同你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利!!
+++++++++++
gjm,久闻银戒指是八卦名人,今日一见,真是如雷灌顶啊,特别是此君后面的粉,莫名其妙.一出名就自以为是的掌握话语权了,还有一帮摇尾系统
因为里面说的我们国家的一些事
太让人心里不是滋味
是真的还是假的??????
到底我该相信谁???????
不想再看蝴蝶君
因为里面说的我们国家的一些事
太让人心里不是滋味
是真的还是假的??????
到底我该相信谁???????
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
比如哪件?
PS:很讨厌的人
我觉得挺佩服时的,他是知道自己是个怎么样人的。为了国家套情报也好,为了真爱这个男人也好。他所做的,就是努力和对方相处下去,为此还弄了个孩子,一直到两人被捕。
至于那个法国人,请容我骂一句“死同性恋”的,同性恋不是你的错,但为什么一定要认为时是个女人?这样其实算是一直不承认对方男人的身份,也就是不承认自己爱上一个男人的事实。我想,同性恋对于伴侣的承认度应该是很介意的吧。
两人最后不可能在一起。时知道自己是男人,是同性恋。但是那个法国人不承认,他无法接受幻想破灭,无法接受自己爱上的那个真真实实的人是个男人的事实,他在自杀的同时,就是在磨灭他和时过去所有的情分。两个人最终可能还在一起?不如相忘于江湖吧……令人哀叹
作者:哪有一天不黑你 回复日期:2007-10-10 17:22:43
我说那个什么戒指的,至于吗??这么咄咄逼人??LZ都承认《蝴蝶君》比《蝴蝶夫人》好了,你还要跟在人屁股后面穷追猛打!!
哪个翻译更好,这本来就是很主观的事情,甲之砒霜,乙之蜜糖的情况时有发生,你凭什么死要别人承认你自己心中的标准??难道你心中的标准是ISO9001质量体系认证???
我不认同你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利!!
+++++++++++
gjm,久闻银戒指是八卦名人,今日一见,真是如雷灌顶啊,特别是此君后面的粉,莫名其妙.一出名就自以为是的掌握话语权了,还有一帮摇尾系统
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
老二的银戒指是时尚的名人吧
八卦还轮不到伊来当名人
被惊到了。。。。
难道真的有用替身么
否则可怜的法国人怎么做。。。不至于前后不分吧,8CJ中
LZ态度还素可以滴。。。至于君,第一反应么总是男的,君子之交。。。君不见。。。什么信陵君龙阳君的。。。所以LZ的理解也是正常的咯
那些非要把别人踩脚底下的人,倒比较。。。ORZ
震惊我的神经啊
难道他不知道男人和女人的身体构造是不一样的么 ???
还是爱情迷了一切~
让他辨别不出爱人是男是女~
但是他们的爱情真是很悲惨~
不管怎样~爱情里是没有男女的~
后面的诸位继续膜拜这位中国情报界的bh事件吧,无视上面的口水吧,其实版砖也是八卦的乐趣嘛,我们给菊花教主的版砖无数阿,哈哈
看完之后我只觉得中国情报部门PH程度不亚于摩萨德和CIA,更恐怖的是其居然在世界范围内还没什么名气……
——————————————————
真正地高手都是默默无闻地
作者:哪有一天不黑你 回复日期:2007-10-10 17:22:43
我说那个什么戒指的,至于吗??这么咄咄逼人??LZ都承认《蝴蝶君》比《蝴蝶夫人》好了,你还要跟在人屁股后面穷追猛打!!
哪个翻译更好,这本来就是很主观的事情,甲之砒霜,乙之蜜糖的情况时有发生,你凭什么死要别人承认你自己心中的标准??难道你心中的标准是ISO9001质量体系认证???
我不认同你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利!!
——————————
我认同你地观点并捍卫你说话地权利,嘿嘿
深刻体会到银戒指极其一干粉丝的BH,嗯,以后见了绕着走。
PS:很讨厌的人
--------------------------------------------------
粉丝??我看是一干马甲吧?
八卦的人纠正别人的常识性错误从来没有这么嘴贱的!
真是替劳尔感到丢脸,以前对她印象还蛮好的~
2个人应该是真的相爱吧,可怜
---------------------------
你是说LZ和"劳尔的银戒指"吗?
作者:紫陌浣纱 回复日期:2007-10-11 22:54:36
2个人应该是真的相爱吧,可怜
---------------------------
你是说LZ和"劳尔的银戒指"吗?
-------------------------------------------------------
排~
这贴都快一年了啊
说实话通篇下来只觉得他/她上跳下窜的讨厌死了。。。
作者:紫陌浣纱 回复日期:2007-10-11 22:54:36
2个人应该是真的相爱吧,可怜
---------------------------
你是说LZ和"劳尔的银戒指"吗?
你很有才,可是俺对所有的女性免疫,哈哈
没有发现对方的男儿身似乎可能性为零
—————————————————————————————
同感,不知陪审团和法官在判案时作何感想。
这里的某个人真讨厌,有男人忍受得了这么bh的女子吗?不知道什么是宽容。。。。。。。
就不兴人家有自己的理解?
还非得都按着你来
退一万步说,就算人家是错的
那又怎么了
穷凶极恶的
找到一张尊龙在《蝴蝶君》中的舞台妆~~~~~~~
—————————————————————————————
咋一看没有想像中的爷们啊,虽然柔媚不足
但仔细一看还是有点男扮女装的感觉
还成吧
许多人,包括一位和Bernard Boursicot关系很好的女性朋友,都认为当时的Bernard Boursicot就有同性恋的倾向。但这种说法被Bernard Boursicot否决了。他坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒。
————————————————————————————————————
这一段可以看出一些端倪。天主教反对同性恋,法国人可能无法接受身为一个天主教徒最终成为同性恋者的事实,信仰与爱情的冲突中,他选择了躲在自己营造的幻象里,坚持认为时是他的妻子,是个女人,直到无法逃避,只得直面现实。
替身说、关灯说都太离奇了,不太可能。
不知道为什么,看这个故事,觉得很凄惨。
说出了我想说的答案
当时中国还处在文化大革命后期(73年),虽然马上要解放了,黎明前的黑暗更黑,时估计也是个GAY,当时如果被人发现,说不定会乱棍打死。估计特工机构知道时是同志,以此要挟他做了一个无辜的特工,来达到获取法国机密的目的。
两人找到了彼此的另一半,为了在一起,生活在一个苦心经营的世界里:对外宣称时是女士,他们是正常的家庭关系,甚至弄了一个假儿子出来证明。
可惜最终,还是被揭露了关系。
时之所以最后和法国先生形同陌路原因有二吧:
1心存内疚(自己虽然不是特工,但是受了利用,欺骗了自己的爱人)。
2 已经对彼此没了感觉,同志间在一起最大的维系是爱情,如果爱情没了,说分手快的很。(男女间爱情长度有多长?最后还不是靠孩子维系?同志间没家庭,没孩子维系,很容易分手了。)
替身说、关灯说都太离奇了,不太可能。
不知道为什么,看这个故事,觉得很凄惨。
说出了我想说的答案
当时中国还处在文化大革命后期(73年),虽然马上要解放了,黎明前的黑暗更黑,时估计也是个GAY,当时如果被人发现,说不定会乱棍打死。估计特工机构知道时是同志,以此要挟他做了一个无辜的特工,来达到获取法国机密的目的。
两人找到了彼此的另一半,为了在一起,生活在一个苦心经营的世界里:对外宣称时是女士,他们是正常的家庭关系,甚至弄了一个假儿子出来证明。
可惜最终,还是被揭露了关系。
时之所以最后和法国先生形同陌路原因有二吧:
1心存内疚(自己虽然不是特工,但是受了利用,欺骗了自己的爱人)。
2 已经对彼此没了感觉,同志间在一起最大的维系是爱情,如果爱情没了,说分手快的很。(男女间爱情长度有多长?最后还不是靠孩子维系?同志间没家庭,没孩子维系,很容易分手了。)
如果以这样的视角让李碧华写小说
会非常惊艳。
具备了一切李碧华小说的特点:乱世,两个同志间的爱情,戏曲-----
作者:倾冷月 回复日期:2007-10-10 22:34:08
看完之后我只觉得中国情报部门PH程度不亚于摩萨德和CIA,更恐怖的是其居然在世界范围内还没什么名气……
——————————————————
真正地高手都是默默无闻地
作者:哪有一天不黑你 回复日期:2007-10-10 17:22:43
我说那个什么戒指的,至于吗??这么咄咄逼人??LZ都承认《蝴蝶君》比《蝴蝶夫人》好了,你还要跟在人屁股后面穷追猛打!!
哪个翻译更好,这本来就是很主观的事情,甲之砒霜,乙之蜜糖的情况时有发生,你凭什么死要别人承认你自己心中的标准??难道你心中的标准是ISO9001质量体系认证???
我不认同你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利!!
——————————
我认同你地观点并捍卫你说话地权利,嘿嘿
------------------------------------
抱抱呼噜,并且晚安!!
太BH了```````
还不分页啊```````
两人每周只见一次面,见面的方式是两人分别坐在北京大街两边的长椅上,面对面的坐上一小时,相互对望,不说一句话。
==========================
真的很相爱
---------------------------------
嗯
p.s. 我也来看看我名里那个字到底如何定性的问题 = =b
那时候当它是一部抹黑我社会主义的电影来看的~~~觉得里面的情节假得厉害~~~~
想不到竟然是真事~~~~~~我太cj了~~~~还是这件事情太bh了??
不过那两个人后来不是太丢脸了吗?不管是那个老法,还是那个中国人~~~~~~
很想知道时配普后来都在干嘛?
许多人,包括一位和Bernard Boursicot关系很好的女性朋友,都认为当时的Bernard Boursicot就有同性恋的倾向。但这种说法被Bernard Boursicot否决了。他坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒。
————————————————————————————————————
这一段可以看出一些端倪。天主教反对同性恋,法国人可能无法接受身为一个天主教徒最终成为同性恋者的事实,信仰与爱情的冲突中,他选择了躲在自己营造的幻象里,坚持认为时是他的妻子,是个女人,直到无法逃避,只得直面现实。
替身说、关灯说都太离奇了,不太可能。
不知道为什么,看这个故事,觉得很凄惨。
——————
这个说法比较可信
呐
Are you my butterfly?
啊啊啊 ,心动,如果是我,会回答:Yes,I do!
___________________________
我的神啊....也难为那个受了...那么疼还要装作被操得很爽...唉
作者:wycwycwycwyc 回复日期:2007-10-11 22:50:57
很久以前的帖子竟然被翻了出来,哈哈,当时我是第一次在八卦发帖,也是最后一次阿,被砸的,吐血阿。。。。。
后面的诸位继续膜拜这位中国情报界的bh事件吧,无视上面的口水吧,其实版砖也是八卦的乐趣嘛,我们给菊花教主的版砖无数阿,哈哈
----------------------------------------------------
楼主好涵养!赞一个!
翻译本来就是很主观的事情,不同意就好好说话,何必穷追滥打呢?本来挺好的一贴子,生生给败了胃口。
作者:wycwycwycwyc 回复日期:2007-10-11 22:50:57
很久以前的帖子竟然被翻了出来,哈哈,当时我是第一次在八卦发帖,也是最后一次阿,被砸的,吐血阿。。。。。
后面的诸位继续膜拜这位中国情报界的bh事件吧,无视上面的口水吧,其实版砖也是八卦的乐趣嘛,我们给菊花教主的版砖无数阿,哈哈
----------------------------------------------------
楼主好涵养!赞一个!
翻译本来就是很主观的事情,不同意就好好说话,何必穷追滥打呢?本来挺好的一贴子,生生给败了胃口。
LZ在这一帖中的确好涵养!!
不会是因为BH才出名吧?
外交上的纠纷也敢随便乱8
要河 蟹 要河 蟹!!!!
小心斑竹马上就来了!
斑竹来炸楼啦 大家抱头蹲好!!!
打完字发现这是一旧贴了 明白了 LZ是在八卦还是八卦的时候发的贴 怪不得……
LZ啊 要是换了现在 哼哼……
感慨下…… 回去HC小白杨了……
2个人应该是真的相爱吧,可怜
---------------------------
你是说LZ和"劳尔的银戒指"吗?
------------------------------------------
活活笑死,太有才了
这贴子又香艳又好看,同性恋、间谍、情色、政治动荡 。。。。。。
集各种元素于大成,就是不晓得女主角后来下落如何,过得还好么?老来有没有想过当年和一个法国男人在北京街头脉脉相望的情形?
许多人,包括一位和Bernard Boursicot关系很好的女性朋友,都认为当时的Bernard Boursicot就有同性恋的倾向。但这种说法被Bernard Boursicot否决了。他坚持认为自己当时是一个有传统道德观念的天主教徒。
————————————————————————————————————
这一段可以看出一些端倪。天主教反对同性恋,法国人可能无法接受身为一个天主教徒最终成为同性恋者的事实,信仰与爱情的冲突中,他选择了躲在自己营造的幻象里,坚持认为时是他的妻子,是个女人,直到无法逃避,只得直面现实。
替身说、关灯说都太离奇了,不太可能。
不知道为什么,看这个故事,觉得很凄惨。
真的勇士敢于面对惨淡的人生 ……为老法默哀下
PS:中国的情报部门太油菜鸟
集各种元素于大成,就是不晓得女主角后来下落如何,过得还好么?老来有没有想过当年和一个法国男人在北京街头脉脉相望的情形?
偶觉得会啊 至少老法会 他自欺欺人的本事不是盖的……
或者 只有这样的人才有可能拥有天长地久的“爱情“
再回来做下感慨哈,
无论看电影与否,
我还是相信他们两个是真心相爱的,
属于那种,我爱你,不管你是男是女,只是因为你是你,而爱你。
这个样子的爱情。
就像一个同志说的一样,我并不是同性恋,只是恰好我爱上的人是个同性罢了。
很唏嘘于他们的形同陌路,不过若是我,估计也会感觉到“我们回不去了”吧。
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
有谁知道女主角的结局么???????
太BH了!!!!!!!!
=========================================
差点起鸡皮疙瘩~~那时的大街没有人来人往的么?-_-
调调儿很冷啊~~~~也很感人.给我感觉和那个洛莉塔相似~~~~~
我相信这纯粹是个爱情故事..
至少对于这个男人来说..
故事最后男人在监狱里演出蝴蝶夫人..
唱到绝望之处,用玻璃片割喉自杀...
那些狱民们还以为是表演,结果血色就这样流了出来..
电影结果没有写出男人是否被救活...
那个感人阿~~~~~~~~~~~~~
想起都想哭..
开始还和你很客气
说你无知真的是实话,<纪念刘和珍君>学过没?卓文君知道不?
既然你说我骂你了,那我就不客气了,反正都是骂,和你这样中学都没读的客气啥呢?
你丫的快回去自杀以答复对小学初中高中语文老师们的不尊敬吧!
作者:劳尔的银戒指 回复日期:2006-12-9 00:23:04
何必呢LZ,我一直装13要保你一点面子....
何必要以行动证明我对你下的"无知"的论断是英明而正确的呢!
难道还要我再说得详细一点么?难道还要我把对你的另一个论断说出俩你才开心么?蝴蝶夫人----你一直赞同这个名字,是因为你反复在强调在白人男主角的心目中黄种人男主角是如何如何的!但你有没有考虑过黄种人男主角的立场?!他是蝴蝶夫人么?不,他只是在扮演蝴蝶夫人,他的真身是他自己!而这个戏的重点是黄种人不是白种人!你反复站在白种人立场考虑剧名的做法,不得不让我觉得你有潜意识里的崇洋媚外!!!!!!!
剧名重复这样的事情您都敢干?真是艺高人胆大啊!!!!!
您给出的翻译既不贴切性别论又是重名,到底它好在哪里呢?
PS:姐姐我的素质来源于雷锋叔叔的一句话"对待敌人要像严冬一样残酷无情!"
==========================================================
您实在是太XH了。
翻译这种事情说不上什么太严格对错吧,就算是错了,至于这样吗看到这番话马上就觉得对面有个人在嚷嚷到声嘶力竭,人家LZ怎么是您的敌人了阿。
您学的是戏剧评论,在自己的专业领域里自然比别人多些见识,可是太过咄咄逼人,再加上屁股后面那一小串尾巴......





